Описание
Гастроли государственного русского драматического театра имени Самеда Вургуна (Баку, Азербайджан).
Своей блистательной игрой исполнительница главной роли Федры - заслуженная артистка Азербайджана Наталья Шаровская покорит всех пришедших на спектакль.
Для своего спектакля режиссер выбрал из нескольких существующих переводов трагедии на русский язык перевод Валерия Брюсова - мощный, чеканный, поистине завораживающий. И - насквозь «символистский». Сочетание со стихами Марины Цветаевой дает очень яркий эмоциональный эффект, словно не только сходятся, но взаимопроникают «вода и камень... лед и пламень» и именно в этом сопряжении и рождается современное, сегодняшнее восприятие того, что происходит на наших глазах и с нашим непременным чувственным участием. Потому что равнодушия в зале просто не может быть!
Зрители поверят Федре, той Федре, в которой судьба и гнев богов возбудили греховную страсть к Ипполиту, сыну ее мужа, царя Тесея, страсть, которая ужасает прежде всего ее самою. Она пытается превозмочь ее, предпочитает умереть, нежели открыть свою тайну. А открывшись в силу обстоятельств, испытывает замешательство, свидетельствующее о том, что ее грех – это скорее божественная кара.
В отличие от других авторов древности, тоже писавших о Федре, героиня Расина не вызывает неприязни, ибо она оказывается замешанной в произошедшей интриге, связанной с необоснованным обвинением пасынка, лишь по причине своего душевного смятения. И актриса, создавшая образ Федры, сумела убедить в этом зрителя.
Украсили, придали спектаклю особый колорит использованные в нем греческая народная музыка и произведения Микиса Теодоракиса, поэзия Марины Цветаевой, Сенеки.
Премьера спектакля состоялась 25 апреля 2010 года.
Спектакль идет с одним антрактом.
20 декабря 1920 г. в Баку состоялось торжественное открытие Государственного Свободного Сатир-Агиттеатра, который был сформирован из остатков распавшейся в Тифлисе труппы театра Н.Ф.Балиева "Летучая мышь" и части коллектива расформированного революционным правительством театра "Момус". В руководящий состав Директории вошли В.Швейцер - зав. литературной частью театра "Летучая мышь", уроженец Баку, известный московский журналист и литератор, взявший на себя функции главного режиссера, административную часть возглавил П.Орешков ("Летучая мышь"). литературную - Н.Городецкая ("Момус"), художественную - Б.Воронов ("Летучая мышь"). В последствии руководство театром перешло целиком в руки В.З.Швейцера, который осуществлял почти всю режиссерскую работу. К этой работе на более или менее длительные сроки привлекались - В.Г.Сахновский (Московский Показательный театр), Сергей Воронов (артист МХТ), художники - А.Арапов и П.Узунов (I Студия МХТ), Е.Самородов, С.Самородова, П.Чичканов ("Момус").
Азербайджанский государственный русский драматический театр им. С.Вургуна организован в 1923 году на основе Бакинского Свободного Сатир-Агиттеатра (в 1920 г.). В репертуаре театра пьесы зарубежной, русской и национальной драматургии. Русский драматический театр им. С.Вургуна (с 1956г.) продолжает оставаться популяризатором разножанровых драматургических произведений на русском языке.
В репертуаре: А.П.Чехов «Чайка», У.Шекcпир «Король Лир», «Что угодно!!» (Двенадцатая ночь), М.Ф.Ахундов «Визирь Ленкоранского ханства», Р.Шарт «Мою жену звать Морис», Эльчин "Звезда, любовь и шампанское", Х.Бергер «Еще один Джексон, или Перебор», «Федра», «Хочу купить мужа», «Роллс-Ройс её величества», «Сон в летнюю ночь», «Слишком женатый таксист», «Танец семи покрывал», «Братья Карамазовы», «Квартиранты ада», «Правда - хорошо, а счастье лучше», «Мирандолина», «Жаворонок», «Морозко», «Щелкунчик», «Туфельки для Золушки», «Василиса Прекрасная», «Угадай сказку».
В сентябре 2006 года театр был закрыт на капитальный ремонт. 26 мая 2008 года Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев и президент Фонда Гейдара Алиева, посол доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО, депутат Милли Меджлиса Мехрибан Алиева приняли участие в церемонии открытия после реставрации и реконструкции здания Азербайджанского государственного русского драматического театра.
На сегодняшний день состав труппы значительно изменился, пополнившись молодыми выпускниками Азербайджанского Государственного университета искусства и культуры, Хореографического училища и Драматической Студии театра. В количественном соотношении преобладают русскоязычные специалисты-актеры, актрисы, художники. Исходя из этого, театр ищет новые варианты и возможности в работе по привлечению зрителя и популяризации драматургических произведений на русском языке.
20 декабря 2015 года Азербайджанскому Государственному Русскому Драматическому театру исполнится 95 лет.
Своей блистательной игрой исполнительница главной роли Федры - заслуженная артистка Азербайджана Наталья Шаровская покорит всех пришедших на спектакль.
Для своего спектакля режиссер выбрал из нескольких существующих переводов трагедии на русский язык перевод Валерия Брюсова - мощный, чеканный, поистине завораживающий. И - насквозь «символистский». Сочетание со стихами Марины Цветаевой дает очень яркий эмоциональный эффект, словно не только сходятся, но взаимопроникают «вода и камень... лед и пламень» и именно в этом сопряжении и рождается современное, сегодняшнее восприятие того, что происходит на наших глазах и с нашим непременным чувственным участием. Потому что равнодушия в зале просто не может быть!
Зрители поверят Федре, той Федре, в которой судьба и гнев богов возбудили греховную страсть к Ипполиту, сыну ее мужа, царя Тесея, страсть, которая ужасает прежде всего ее самою. Она пытается превозмочь ее, предпочитает умереть, нежели открыть свою тайну. А открывшись в силу обстоятельств, испытывает замешательство, свидетельствующее о том, что ее грех – это скорее божественная кара.
В отличие от других авторов древности, тоже писавших о Федре, героиня Расина не вызывает неприязни, ибо она оказывается замешанной в произошедшей интриге, связанной с необоснованным обвинением пасынка, лишь по причине своего душевного смятения. И актриса, создавшая образ Федры, сумела убедить в этом зрителя.
Украсили, придали спектаклю особый колорит использованные в нем греческая народная музыка и произведения Микиса Теодоракиса, поэзия Марины Цветаевой, Сенеки.
Премьера спектакля состоялась 25 апреля 2010 года.
Спектакль идет с одним антрактом.
20 декабря 1920 г. в Баку состоялось торжественное открытие Государственного Свободного Сатир-Агиттеатра, который был сформирован из остатков распавшейся в Тифлисе труппы театра Н.Ф.Балиева "Летучая мышь" и части коллектива расформированного революционным правительством театра "Момус". В руководящий состав Директории вошли В.Швейцер - зав. литературной частью театра "Летучая мышь", уроженец Баку, известный московский журналист и литератор, взявший на себя функции главного режиссера, административную часть возглавил П.Орешков ("Летучая мышь"). литературную - Н.Городецкая ("Момус"), художественную - Б.Воронов ("Летучая мышь"). В последствии руководство театром перешло целиком в руки В.З.Швейцера, который осуществлял почти всю режиссерскую работу. К этой работе на более или менее длительные сроки привлекались - В.Г.Сахновский (Московский Показательный театр), Сергей Воронов (артист МХТ), художники - А.Арапов и П.Узунов (I Студия МХТ), Е.Самородов, С.Самородова, П.Чичканов ("Момус").
Азербайджанский государственный русский драматический театр им. С.Вургуна организован в 1923 году на основе Бакинского Свободного Сатир-Агиттеатра (в 1920 г.). В репертуаре театра пьесы зарубежной, русской и национальной драматургии. Русский драматический театр им. С.Вургуна (с 1956г.) продолжает оставаться популяризатором разножанровых драматургических произведений на русском языке.
В репертуаре: А.П.Чехов «Чайка», У.Шекcпир «Король Лир», «Что угодно!!» (Двенадцатая ночь), М.Ф.Ахундов «Визирь Ленкоранского ханства», Р.Шарт «Мою жену звать Морис», Эльчин "Звезда, любовь и шампанское", Х.Бергер «Еще один Джексон, или Перебор», «Федра», «Хочу купить мужа», «Роллс-Ройс её величества», «Сон в летнюю ночь», «Слишком женатый таксист», «Танец семи покрывал», «Братья Карамазовы», «Квартиранты ада», «Правда - хорошо, а счастье лучше», «Мирандолина», «Жаворонок», «Морозко», «Щелкунчик», «Туфельки для Золушки», «Василиса Прекрасная», «Угадай сказку».
В сентябре 2006 года театр был закрыт на капитальный ремонт. 26 мая 2008 года Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев и президент Фонда Гейдара Алиева, посол доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО, депутат Милли Меджлиса Мехрибан Алиева приняли участие в церемонии открытия после реставрации и реконструкции здания Азербайджанского государственного русского драматического театра.
На сегодняшний день состав труппы значительно изменился, пополнившись молодыми выпускниками Азербайджанского Государственного университета искусства и культуры, Хореографического училища и Драматической Студии театра. В количественном соотношении преобладают русскоязычные специалисты-актеры, актрисы, художники. Исходя из этого, театр ищет новые варианты и возможности в работе по привлечению зрителя и популяризации драматургических произведений на русском языке.
20 декабря 2015 года Азербайджанскому Государственному Русскому Драматическому театру исполнится 95 лет.