Золотой петушок
Опера (небылица в лицах) в трех действиях
Возрастная категория 6+
Спектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.
Музыка Николая Римского-Корсакова
Либретто Владимира Бельского по сказке Александра Пушкина
Мировая премьера: 24 сентября 1909 года, Русская частная опера С. Зимина, Москва
Премьера в Мариинском театре: 14 февраля 1919 года
Премьера постановки: 25 декабря 2014 года, Мариинский-2, Санкт-Петербург
Введение
Звездочет обращается к зрителям:
Здесь пред вами старой сказки
Оживут смешные маски.
Сказка ложь, да в ней намек,
Добрым молодцам урок.
За его спиной – толпа; народ теснится под башней, на которой стоит часовой. Жест Звездочета – и сцена превращается в царство Додона.
Действие I
Во дворце идет заседание боярской думы. Царь обращается к боярам за советом, как уберечь царство от нападения врагов. Старший царевич предлагает отвести рать от границы и поставить вокруг столицы. Бояре и царь шумно его одобряют. Однако старый воевода Полкан сомневается в правильности такого решения. Младший сын предлагает распустить войско, а когда появится недруг – набрать заново. Додон в восторге, но Полкан отвергает и это предложение. Дума не знает, на что решиться. Тогда бояре предлагают погадать – на бобах или на квасной гуще. Появляется Звездочет. Он дарит Додону волшебного Золотого петушка, который всегда будет предупреждать об опасности. Царь обещает Звездочету любую награду:
Волю первую твою
Я исполню как свою.
Звездочет уходит. Народ собирается под башней, на которой вместо часового уже восседает Золотой петушок. Успокоенный Додон ложится спать. Золотой петушок посылает ему сонное видение – чудо-девицу. Вдруг тишину нарушает крик петушка: «Берегись, будь начеку!» Шум и суета. Царь снаряжает войско во главе с сыновьями, а сам вновь ложится спать и вновь видит во сне красавицу. Петушок опять предупреждает об опасности. Додон, собрав войско из немощных стариков, вместе с Полканом отправляется в поход.
Действие II
Ночь. На дне узкого ущелья, куда спустилась рать Додона, царь с ужасом видит мертвых сыновей: они вонзили друг в друга мечи.
Начинает светать, и перед Додоном предстает пестрый шатер. Из шатра выходит красавица, оказавшаяся Шемаханской царицей, и песней встречает восходящее солнце. Хитрыми уловками она обольщает Додона, который предлагает царице стать его женой. Красавица соглашается.
Переодевшись и переодев покорного Додона в восточные одежды, вместе с остатками Додонова войска и своей свитой царица направляется в столицу.
Действие III
В столице тревожно. Петушок странно замолк, нависла туча. Все охвачены страхом. Вдруг Золотой петушок настораживается: приближается Додон. Перед ошеломленным народом проходит вереница невиданных чудищ, это свита коварной Шемаханской царицы. А вот и она сама вместе с царем Додоном, которого народ узнает с трудом.
Появляется Звездочет. Он напоминает царю о данном обещании и просит подарить ему Шемаханскую царицу. Додон пытается образумить старого Звездочета, но тот стоит на своем. В ярости Додон ударяет его посохом по лбу, и Звездочет падает. Под злорадное хихиканье царицы петушок клюет царя в темя. Раздается удар грома. В огне и клубах дыма исчезает все царство Додона.
Заключение
Когда дым рассеивается, видна все та же башня, растерянный народ и валяющаяся корона. Звездочет не умер: маг бессмертен. Он завершает начатую им сказку:
Вот чем кончилася сказка,
Но кровавая развязка,
Сколь ни тягостна она,
Волновать вас не должна.
За его спиной вокруг башни толпится народ. Но на башне нет ни часового, ни петушка, ни царя…
Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик, художник по костюмам – Анна Матисон
Художники-постановщики – Анна Матисон, Сергей Новиков
Художник по свету – Александр Сиваев
Художник-видеографик – Кирилл Маловичко
Главный хормейстер – Андрей Петренко
Ответственный концертмейстер – Лариса Гергиева
Хореограф – Максим Петров
Продолжительность спектакля: 3 часа.
Спектакль идет с двумя антрактами.
The Golden Cockerel
Opera (fable in persona) in three acts
Age category 6+
The performance will have synchronised Russian and English supertitles.
Music by Nikolai Rimsky-Korsakov
Libretto by Vladimir Belsky after the tale by Alexander Pushkin
World premiere: 24 September 1909, the Sergei Zimin Private Russian Opera, Moscow
Premiere at the Mariinsky Theatre: 14 February 1919
Premiere of this production: 25 December 2014, Mariinsky-II, St Petersburg
The action unfolds in the Thrice-Tenth Kingdom in fantastical times.
Introduction
The Astrologer appears. He addresses the audience:
Here before you an old tale
Will be brought to life by maskers.
The tale is a lie but includes a hint,
A lesson for good, fine fellows...
The crowd is assembled behind him. In fear the people gather near a tower on top of which a sentry stands. The Astrologer makes a gesture and the scene is transformed into Dodon’s kingdom.
Act I
A “meeting” of the boyars’ council is underway at the palace. The Tsar turns to the boyars for advice on how to protect his kingdom from attack. His eldest son proposes moving the army away from the border and placing it around the capital. The boyars and the Tsar noisily approve this plan. The old voivode Polkan has doubts as to the decision being the proper one. The Tsar’s youngest son proposes dismissing the army altogether and reassembling it should the enemy appear. Dodon is delighted! Polkan, however, rejects this proposal too. The duma council does not know what decision to take. Then the boyars propose divining the future using beans or dregs of kvass.
The Astrologer appears. He gives Dodon a magical Golden Cockerel which will always warn of any danger. The Tsar promises the Astrologer any reward he desires:
Your first desire
I will fulfil as my own.
The Astrologer departs. In line with custom the people assemble near the tower, where the Golden Cockerel now stands instead of the sentry. Pacified, Dodon goes to bed. The Golden Cockerel sends Dodon a vision in his peaceful sleep – a vision of an enchanting woman. As soon as the Tsar has fallen in love with this vision the Cockerel cries out “Take care, be on guard!” Much ado and fuss. The Tsar equips his forces, headed by his sons, and himself goes to sleep. His enchanting vision comes back once more. But the Cockerel again warns him of danger. Dodon, assembling an army of old men and invalids, sets out for battle together with Polkan.
Act II
Night. At the bottom of a deep ravine into which Dodon’s army has descended the Tsar is appalled to see his sons are dead – they have stabbed one another with their swords. Day dawns, and a brightly coloured tent appears before Dodon. A beautiful woman emerges from the tent; it is the Queen of Shemakha, whose song greets the rising sun. Dodon is captivated by her beauty and singing. With cunning tricks and deceit, the crafty beauty flatters Dodon and he proposes marriage to the Queen. She accepts. Changing her clothes and dressing Dodon in oriental garb (he is now as humble as a slave!), together with the remains of Dodon’s troops and her own retinue comprising various freaks, the Queen sets out for the capital.
Act III
Life in the capital is unsettled. The Cockerel has fallen strangely quiet and clouds have formed. All are gripped by panic. Suddenly the Golden Cockerel is on its guard – Dodon approaches. Before the stunned people a procession of freaks and monsters passes by – the retinue of the Queen of Shemakha. And there she is herself with Dodon, whose people barely recognise him...
The Astrologer appears. He reminds the Tsar of the latter’s promise and asks him for the Queen of Shemakha. Dodon attempts to make the elderly Astrologer see reason, but the latter insists on his rights. Enraged, Dodon strikes his forehead with a staff and the Astrologer drops to the ground. To the gloating laughter of the Queen, the Cockerel pecks the Tsar’s forehead. Thunder peals. Dodon’s entire kingdom vanishes in flames and clouds of smoke.
Conclusion
Once the smoke is dispelled the same tower, the confused populace and a fallen crown can be seen.
The Astrologer is still alive – he will never die. And now he finishes the tale he began earlier:
That’s how the story has ended...
But the bloody denouement,
However onerous it may be,
Should not cause you to worry.
And behind his back we see the people crowded around the tower. But at the top of the tower there is no sentry, no Cockerel and no Tsar...
Musical Director: Valery Gergiev
Stage Director and Costume Designer: Anna Matison
Production Designers: Anna Matison and Sergei Novikov
Lighting Designer: Alexander Sivayev
Video Graphics Designer: Kirill Malovichko
Principal Chorus Master: Andrei Petrenko
Musical Preparation: Larisa Gergieva
Choreographer: Maxim Petrov
Running time: 3 hours.
The performance has two intervals.