16 +

Спектакль «Зулейха открывает глаза» (Башкирский академический театр драмы им.М.Гафури, Уфа)

Продолжительность
2 ч 30 мин
Режиссёр
А.Нестеров
Автор
Г.Яхина, Я.Пулинович
Описание

Программа международного комитета театральной олимпиады

Зулейха открывает глаза

Премьера: 24 ноября 2017
Автор произведения: Гузель Яхина, инсценировка Ярославы Пулинович
Театр: Башкирский академический театр драмы им. Мажита Гафури (Уфа, Республика Башкортостан)
Языки исполнения: Башкирский, с русскими субтитрами

Награды: Номинации на Премию «Золотая Маска» 2019 г. – «Драма/ спектакль большой формы», «Работа режиссера» (Айрат Абушахманов), «Работа художника» (Альберт Нестеров), «Работа художника по костюмам» (Альберт Нестеров), «Работа художника по свету» (Ильшат Саяхов), «Женская роль» (Римма Кагарманова)

Инсценировку изданной в 2015 году и сразу ставшей знаменитой повести Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» сделала для театра драматург Ярослава Пулинович. Cпектакль поставил режиссер Айрат Абушахманов. Тридцатые годы прошлого века, крестьянка Зулейха из маленькой деревни вместе с другими ссыльными, людьми разных национальностей и конфессий борется в сибирской ссылке за жизнь.

«Первое, что зацепило – это суфийская легенда о царе птиц – Шах-птице. Ее рассказывает Зулейха своему сыну Юсуфу. Смысл легенды в том, что птицы искали царь-птицу Сямрук, которая наделена безграничной властью над другими («возможность убивать и миловать»). Достигнув царства великой птицы, они слепнут от яркого света, а когда начинают видеть, то понимают, что ее нет, это обман, иллюзия, миф. И великая птица, наказывающая и прощающая, она в каждом в отдельности и во всех них. Любая вертикаль авторитарна и репрессивна. И она – миф! Героиня преодолевает это», – говорит Айрат Абушахманов.

Режиссер – Айрат Абушахманов

Участники:
Римма Кагарманова – Зулейха Валиева
Ильгиза Гильманова – Зулейха Валиева
Азат Валитов – Игнатов
Хурматулла Утяшев – Муртаза Валиев
Ринат Баймурзин – Муртаза Валиев
Танзиля Хисамова – Упыриха
Сара Буранбаева – Упыриха
Артур Кунакбаев – Зиновий Кузнец
Айдар Шамсутдинов – Горелый
Гульнара Амирова – Изабелла Бржевская-Сумлинская
Ирек Булатов – Константин Сумлинский
Гузель Маликова – Лейла Габриидзе
Ильдар Саитов – Вольф Карлович Лейбе
Ильсур Баимов – Далимжанов
Ильдар Гумеров – Илья Иконнников
Фанис Рахметов – Авдей Богарь
Руслан Галимов – Мансур
Руслан Хайсаров – Красноармеец
Хаким Муртазин – Доктор
Юлия Аскарова – Аглая
Дамир Кираманов – Юсуф
Мурат Рафиков – Солдат
Алмаз Юсупов – Солдат

Художник-постановщик – Альберт Нестеров
Инсценировка – Ярослава Пулинович
Композитор – Илшат Яхин
Пластика – Ринат Абушахманов
Художник по свету – Ильшат Саяхов
Перевод на башкирский язык – Хурматулла Утяшев

Отзывы
«Тема репрессий, послужившая основой сюжета, затронула почти каждую семью: в зале чувствуется полная сопричастность происходящему на сцене. Границы между сценой и залом стерты мостками, ведущими к передним рядам. Между креслами уныло взрастают голые деревья (большая часть действия происходит на лесоповале), на спинки наброшены телогрейки с номерами, тускло мерцают лампочки из-под абажуров-тарелок, а артисты ведут диалоги, проходя между рядами. Лай собак, бравурные марши тридцатых годов, бьющий, как на допросе, в глаза сосредоточенный свет, контрастирующий с полусумраком зала, – все заставляет сердце сжиматься в ожидании грубого окрика. В отчаянии от безрадостности бытия, оторвавшего людей от привычного домашнего уюта и забросившего их, непонимающих, неповинных, скомканных в одну безликую массу, на край света. Не самый лучший край».
Елена Шарова
, Республика Башкортостан, 22 декабря 2017

«Режиссеру Айрату Абушахманову удалось главное – сделать виртуозный перевод литературного текста Гузель Яхиной на язык сцены (инсценировка Ярославы Пулинович). Безусловно, с помощью художника Альберта Нестерова, сочинившего уникальное знаковое пространство, далекое от быта и включающее в себя зрительный зал. Здесь, наоборот, быль сделалась сказкой, в условности которой зашифрована жуткая правда, метафорически представленная: вот чекист «оборачивается» Сталиным, а расстрелянный муж Зулейхи – Риммы Кагармановой – медведем в окружении трех призрачных умерших ее дочерей. И все персонажи подчеркнуто погружены в их национальную, профессиональную или ментальную идентичность, как узнаваемые сказочные герои. Национальные традиции не взламываются, но сквозь них четко и органично проступает театр современный. История не становится менее подлинной, просто ее смыслы мифологизируются, а дорога к ним оказывается не прямой и легкой, а извилистой, но очень заманчивой. Это спектакль-сказка, спектакль-миф, полный условности и символики, не роман, а скорее, поэма, но абсолютной сценической правды».
Ирина Алпатова
, Ваш досуг

«Айрат Абушахманов использовал карт-бланш честно. Спектакль не стыдно показать самому искушенному зрителю, на любой площадке, любом фестивале и конкурсе, не сомневаясь в успехе. Есть в нем некая тайна, заворачивающая мистика, над разгадкой которой зритель раздумывает и после спектакля. О том, что постановка затронула сердца и души, говорит волна обсуждений в соцсетях, публикации в разных СМИ, ранее не замеченных в пристрастиях к башкирскому искусству».
Гульназ Данилова
, Российская газета, 1 декабря 2017

0 отзывов
Оставить отзыв
Чтобы оставить отзыв необходимо или зарегистроваться.
Данное мероприятие никто не комментировал. Вы можете стать первым.
Выберите для продолжения оформления заказа
Выберите город Санкт-Петербург