Спектакль Николая Рощина по пьесе Эдмона Ростана
Сценическая редакция текста – Н.Рощин и А.Демидчик на основе подстрочного перевода М. Зониной
Для зрителей старше 18 лет.
Обращаясь к одной из самых популярных пьес мирового репертуара, главный режиссер Александринского театра Николай Рощин поставил спектакль на основе новой, созданной по современному подстрочному переводу сценической версии текста.
«Игра со зрительным залом и актуальными контекстом стала главным законом этого рафинированного спектакля, одновременно полемического и укорененного в театральной традиции», – написала о спектакле «Российская газета».
Российские зрители, главным образом, помнят «Сирано де Бержерака» по поэтическому переводу Т. Щепкиной-Куперник. В новом спектакле Александринского театра использован прозаический перевод, дающий тексту острый, современный нерв.
«Стихов почти нет, большинства самых известных сцен нет, историзма нет. Есть романтика протеста, переходящая в утопию протеста и усталость природы протеста. Но суть, как нам кажется, не ушла и даже заострилась, это не спектакль-иллюстрация. Возможен ли этот Сирано, нужен ли со своей бескомпромиссностью? Как бы это могло происходить здесь и сейчас?.. Именно это нам интересно в работе над героической комедией Ростана», – говорит о спектакле Николай Рощин.
В роли Сирано – постоянный соавтор Рощина, автор музыки и звукового оформления спектакля Иван Волков.
Спектакль идет с одним антрактом.
Всем известно, что Сирано де Бержерак был не только непобедимым и смелым воином, но и непревзойденным любовником. Он знал толк в искусстве завоевания женщин, и даже его не слишком привлекательная внешность не была в этом помехой. Но все-таки мы многого о нем не знаем, ведь обычно спектакли и фильмы о Сирано воспевают его личные качества, но не берут во внимание общество того времени. А ситуация во Франции тогда была очень непростая, и если посмотреть на фигуру де Бержерака, а еще лучше — на его создателя Эдмона Ростана через призму политики, то получается еще более занятная и захватывающая история. Чтобы показать это, главный режиссер Александринского театра использует новый, непривычный перевод романа, в котором нет поэзии и не так много романтики, а вот социального и политического подтекста — предостаточно. Попробовать взглянуть на приключения неугомонного вояки и сердцееда под новым углом смогут все, кто купит билеты на спектакль «Сирано де Бержерак».
Итак, Александринский театр, спектакль «Сирано де Бержерак». 17 век. Франция постоянно страдает от политических и военных распрей. Общество постоянно находится в страхе и расколе, свободных людей, смеющих открыто высказывать свое мнение, можно перечесть по пальцам. И Сирано — невзрачный уродец с пылкой и бесстрашной душой — один из них. Памфлетист, дуэлянт, вечный бабник — про таких всегда говорят, что «он плохо кончит». Эдмон Ростан в 19 веке сделал Сирано прототипом главного героя своего романа, наделив его пылкой страстью к красавице Роксане, а заодно наделив немалой ролью в политических событиях. И вот уже полтора века сюжет о приключениях воинствующего романтика и дерзкого смельчака покоряет сердца читателей и зрителей, многие из которых уже успели купить билеты на спектакль «Сирано де Бержерак» Александринского театра и теперь с нетерпением ждут встречи с новой сценической работой Николая Рощина.
Все творчество Рощина — сплошной эксперимент и непрестанный поиск новых театральных средств и форм. Его постановки никого не могут оставлять равнодушным и всегда становятся темой для обсуждения в петербургском театральном сообществе. «Дон Жуан», «Старая женщина высиживает», «Король-олень» - все это классика, но благодаря Рощину она становится острой, актуальной, современной, приобретает новые краски и смыслы. Спектакль «Сирано де Бержерак» также сможет открыть публике новые, ранее незамеченные черты и ценности, скрытые в оригинальном тексте Ростана: режиссер намеренно использует не художественный, а прямой перевод, что делает действо особенно реалистичным, лишая его налета романтики и сказки.
И еще... на выходе, а уходили мы после первого отделения, (а потому, что раньше не могли, слишком много народу пришлось бы поднять - места такие были) у нас отсканировали билеты. На вопрос - зачем - ответили - мониторинг...
Это больше всего понравилось. Мониторьте...
От классического театра Рощин сохранил лишь внутренний облик театра.
Спектакль «Сирано де Бержерак» разочаровал, как и многие "эксперименты" Рощина.