Одноактные балеты «Шехеразада», «Весна священная»/ One act ballets «Schéhérazade», «Le Sacre du printemps»
6 +

Одноактные балеты «Шехеразада», «Весна священная»/ One act ballets «Schéhérazade», «Le Sacre du printemps»

Продолжительность
1 ч 25 мин
Описание

Одноактные балеты
В честь великих танцовщиков XX века. Вацлав Нижинский

Шехеразада
Возрастная категория 6+

Музыка Николая Римского-Корсакова
Сценарий Льва Бакста и Михаила Фокина по мотивам арабских сказок
Хореография Михаила Фокина (1910)

Премьера: 4 июня 1910 года, «Русские сезоны», Парижская опера
Премьера в Мариинском театре: 26 мая 1994 года

В 1910 году «Шехеразада» произвела фурор в Париже. Едва откричав «браво» на премьере «Русских сезонов», модницы поспешили облачиться в a la восточные шальвары и чалмы, подобные придуманным для спектакля художником Бакстом, изготовители тканей запустили в производство полотна с орнаментами в голубых с оранжевым тонах, ювелиры с небывалым успехом стали продавать броские украшения, напоминавшие те, в которых блистали артисты на сцене. На сенсацию и рассчитывал Сергей Дягилев, задумывая к показу в Париже балет на сюжет из «1001 ночи» со сказочной музыкой Римского-Корсакова и экзотикой восточного колорита. В хореографии Фокина, все действия и чувства выразившего позами и движением, публику приводили в экстаз Ида Рубинштейн – своей царственной красотой, и взлетавший над сценой Вацлав Нижинский – звериной пластикой полуобнаженного тела. Таких чувственных оргий, как в «Шехеразаде», парижане в балете еще не видели. И хотя сегодняшних театралов сценами сладострастных объятий и жестокой резни в гареме вряд ли удивишь, сочные музыкальные, живописные и пластические краски «Шехеразады» до сих пор будоражат воображение чуткого зрителя.

Реконструкция Изабель Фокиной и Андриса Лиепы
Декорации и костюмы Анны Нежной и Анатолия Нежного на основе эскизов Льва Бакста

Продолжительность спектакля: 45 минут.

***
Весна священная 

Возрастная категория 12+

Музыка Игоря Стравинского
Сценарий Игоря Стравинского, Николая Рериха 
Декорации и костюмы Николая Рериха 
Хореография Миллисент Ходсон (1987) по мотивам хореографии Вацлава Нижинского (1913) 

Мировая премьера балета в хореографии Вацлава Нижинского: 29 мая 1913 года, «Русский балет Дягилева», Театр Елисейских полей, Париж
Премьера реконструкции в Мариинском театре: 9 июня 2003 года 
Премьера возобновления: 13 июля 2012 года

Замысел «Весны священной» зародился у меня еще во время сочинения «Жар-птицы». Мне представилась картина языческого обряда, когда приносимая в жертву девушка затанцовывает себя до смерти. Однако это видение не сопровождалось какой-нибудь определенной музыкальной мыслью <…>. В июле 1911 года, после премьеры «Петрушки», я поехал в имение княгини Тенишевой под Смоленском, чтобы встретиться там с Николаем Рерихом и составить план сценария «Весны священной». <…> Я занялся работой с Рерихом, и через несколько дней план сценического действия и названия танцев были придуманы. Пока мы жили там, Рерих сделал также эскизы своих знаменитых задников, половецких по духу, и эскизы костюмов по подлинным образцам из коллекции княгини Тенишевой. Между прочим, наш балет носил русское название «Весна священная». Le Sacre du printemps – название, придуманное Бакстом, годится только для французского языка. На английском языке название The Coronation of Spring (Венчание весны) ближе к моему первоначальному замыслу, чем The Rite of Spring (Весенний обряд). <…>
Что премьера в 1913 году «Весны священной» сопровождалась скандалом, вероятно, уже всем известно. Однако, как это ни странно, я сам не был подготовлен к такому взрыву страстей. Реакция музыкантов на оркестровых репетициях не предвещала его, а действие, развертывающееся на сцене, как будто не должно было вызвать бунта. Артисты балета репетировали месяцами и знали, что они делают, хотя то, что они делали, часто не имело ничего общего с музыкой. <…>
Музыка казалась мне такой привычной и близкой, я любил ее и не мог понять, почему люди, еще не слышавшие ее, наперед протестуют. 
Разъяренный, я появился за кулисами, где увидел Дягилева, то тушившего, то зажигавшего свет в зале – последнее средство утихомирить публику. До самого конца спектакля я стоял в кулисе позади Нижинского, держа его за фалды фрака; он стоял на стуле и, подобно рулевому, выкрикивал танцовщикам цифры. 
С большим удовольствием я вспоминаю первое концертное исполнение «Весны священной» на следующий год – триумф, какой редко выпадает на долю композитора. Было ли признание со стороны молодежи, заполнявшей зал Парижского Казино, чем-то большим, нежели простой пересмотр осуждающего приговора, вынесенного год назад столь некрасивым способом, говорить не мне, но я полагал, что речь шла о гораздо большем. <…>
При сочинении «Весны священной» я не руководствовался какой-либо системой. Когда я думаю о других интересующих меня композиторах того времени – о Берге, талант которого синтетичен (в лучшем смысле этого слова), Веберне, который был аналитиком, и Шёнберге, соединявшем в себе оба эти свойства, – насколько же их музыка кажется более теоретической, чем «Весна священная»; и эти композиторы опирались на великую традицию, тогда как «Весне священной» непосредственно предшествует очень немногое. Мне помогал только мой слух. Я слышал и записывал только то, что слышал. Я – тот сосуд, сквозь который прошла «Весна священная».
Игорь Стравинский. Диалоги

Реконструкция декораций, костюмов и авторский надзор – Кеннет Арчер
(Реконструированные декорации и костюмы © 1987 Кеннет Арчер)
Художник реконструкции декораций – Борис Каминский 
Художник-технолог реконструкции костюмов – Татьяна Ногинова 
Художник по свету – Сергей Лукин 

Продолжительность спектакля: 40 минут.


One act ballets
Honouring great dancers of the 20th century. Vaslav Nijinsky

Schéhérazade
Age category 6+

Music by Nikolai Rimsky-Korsakov
Scenario by Léon Bakst and Michel Fokine after Arabian Nights fairytales
Choreography by Michel Fokine (1910)

World premiere: 4 June 1910, Les Ballets Russes de Serge de Diaghilev, Théâtre de l´Opéra, Paris
Premiere at the Mariinsky Theatre: 26 May 1994

In 1910, Shéhérazade was a great success in Paris. The fashionistas of the time, having just shouted "bravo" at Les saisons russespremiere, hurried to put on serouals and turbans à la Eastern style which were created for the production by artist Léon Bakst. Fabric manufacturers launched the production of linens with ornaments in blue and orange colours, while jewelers sold gaudy trinkets, which were reminiscent of the shiny things worn by the artists on stage, with unprecedented success. Sergei Diaghilev was hoping to make a splash with a Paris performance of the ballet written after One Thousand and One Nights with the fabulous music by Rimsky-Korsakov and oriental exotics. Fokine sought to show all actions and feelings through poses and movements in his choreography. Ida Rubinstein drove the public crazy with her regal beauty, Vaslav Nijinsky – with animal-like flexibility of his half-naked body while soaring over the stage. Such passionate orgies as in Shéhérazade had never been seen by the Parisian ballet-goers before. And while modern theatre-goers would unlikely be stunned by the scenes of passionate embraces and bloody massacre at the harem, juicy musical, artistic and choreographic elements of Shéhérazade can still fire the imagination of a sensitive spectator.

Reconstruction by Isabelle Fokine, Andris Liepa
Set and costume design by Anna Nezhnaya, Anatoly Nezhny after original sketches: Léon Bakst

Running time: 45 minutes.

***
Le Sacre du printemps

Age category 12+

Musiс by Igor Stravinsky 
Scene plan: Igor Stravinsky and Nicholas Roerich
Choreography by Millicent Hodson (1987) inspired by Vaslav Nijinsky (1913)
Décor and costumes after Nicholas Roerich

World premiere of the ballet choreography by Vaslav Nijinsky: 29 May 1913, Les Ballets Russes de Serge de Diaghilev, Théâtre des Champs-Elysées, Paris
Premiere at the Mariinsky Theatre: 9 June 2003
Premiere of the revival: 13 July 2012

”I came up with the idea for Le Sacre du printemps while I was still composing The Firebird. I pictured a scene of some pagan rite in which a girl who was to be the sacrifice dances herself to death. But this vision came with no specific musical idea at all <…>. In July 1911, after the premiere of Pétrouchka, I travelled to the estate of Princess Tenisheva near Smolensk in order to meet Nicholas Roerich there and compile a stage plan for Le Sacre du printemps. <…> I began to work with Roerich and in a few days’ time the plan of the action onstage and the names of the dances had been worked out. Roerich also made sketches of his famous backdrops, Polovtsian in spirit, as well as sketches for the costumes based on actual examples in the collection of Princess Tenisheva. Apropos, our ballet was called Sacred Spring in Russian. Le Sacre du printemps which Bakst came up with is only suitable for French. In English, the title The Coronation of Spring was closer to my original idea than The Rite of Spring. <…>

The fact that the premiere of Le Sacre du printemps in 1913 was surrounded by scandal is a fact probably known by everyone now. Although, however strange it may seem, I myself was totally unprepared for such an explosion of passions. The reaction of the musicians to orchestral rehearsals had not foretold this, while the plot unfolding on the stage didn’t really seem to justify causing such a riot. The ballet dancers had rehearsed for months and knew what they were doing, although what they were doing often had nothing in common with the music. <…> 
The music seemed so normal and close to me, I loved it and could not understand why people who had not even heard it were protesting beforehand. Enraged, I came back-stage where I saw Diaghilev, dimming and then raising the lights in the auditorium – the last means of pacifying the audience. To the very end of the performance I stood back-stage behind Nijinsky, holding him by his tail-coat; he stood on a chair and like a helmsman was shouting out the numbers to the dancers. It is with great pleasure that I recall the first concert performance of Le Sacre du printemps the next year – a triumph that a composer rarely witnesses. Whether the acclamation of the young people who filled the hall of the Paris Casino was something greater than a simple review of the damning verdict announced one year ago in such an ugly fashion is not for me to say, but I thought that they meant something greater. 
When composing Le Sacre du printemps I was not being led by any system. When I think about other composers of that time who interested me – about Berg whose talent is synthetic (in the finest sense of the word), Webern who was an analysist and Schoenberg who united both of these qualities – the greater it seems to me that their music is more theoretical than that of Le Sacre du printemps; and these composers were referring to a great tradition, while Le Sacre du printemps had been preceded by very little indeed. It was only my sense of sound that helped me. I heard and wrote down only what I heard. I was the vessel through which Le Sacre du printemps passed". 
Igor Stravinsky. Dialogues

Revival of the sets and costumes and supervision – Kenneth Archer 
(Revived sets and costumes © 1987 Kenneth Archer) 
Set Revival Designer – Boris Kaminsky 
Costume Revival Technologist – Tatiana Noginova 
Lighting Designer – Sergei Lukin

Running time: 40 minutes.

0 отзывов
Оставить отзыв
Чтобы оставить отзыв необходимо или зарегистроваться.
Данное мероприятие никто не комментировал. Вы можете стать первым.
Выберите для продолжения оформления заказа
Выберите город Санкт-Петербург