Фестиваля им. А.М.Володина «Пять вечеров».
А.Володин. «Пять вечеров».
Нанкинский городской драматический театр (Китай), режиссер Леонид Алимов.
На сцене Театра «На Литейном».
Пьеса «Пять вечеров» написана Александром Володиным в 1959 г. На сцене Нанкинского городского драматического театра поставлена петербуржской театральной командой в июле 2017 г. Чем же советская пьеса почти 60-летней давности могла и должна быть интересна современному китайскому зрителю? Как рассказать эту историю поколению двадцати-, тридцатилетних людей, живущих по сравнению с героями пьесы буквально в «другом измерении»?
Понимая всю сложность «трудностей перевода» авторы спектакля, отойдя от точных временных рамок, решили поставить спектакль как вневременной миф о любви, попытались вместе с китайскими артистами настоять на том, на чем так убежденно настаивал и сам гениальный автор пьесы – добро непременно победит зло, страсть одолеет бесстрастие, любовь – ненависть. А в награду за страдание и боль всех нас ждет пронзительно-нежный финал!
И время со дня премьеры спектакля отчетливо доказало, что такая история – история о подлинной любви, вере и человечности – интересна и понятна как для послевоенной России, так и для нынешних жителей супертехнологичной Поднебесной! Эти ценности никогда не устаревают, а в нынешний безумный и жестокий век, наоборот, приобретают особое звучание.
Художник-постановщик, художник по костюмам — Анвар Гумаров
Художник по свету — Денис Солнцев
Художественный координатор — Юлия Мыльникова
Перевод на китайский — Чжан Вэнье, Юлия Мыльникова
Директор театра — Янь Ган
В ролях:
Ильин — Чжан Шупин
Тамара — Яо И
Слава — Цзинь Синь, Люй Цзэчэн
Катя — Ли Наньи, Ли Цзюнь
Зоя — Ся Ин, Чжао Фэй
Тимофеев — Юй Дунцзян, Ма Сяонин
Спектакль идет без антракта.
Спектакль идет на китайском языке с синхронным переводом.